НЕФТЬ-ГАЗ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
На главную >>


Теперь на нашем сайте можно за 5 минут создать свежий реферат или доклад

Скачать книгу целиком можно на сайте: www.nglib.ru.

Предложения в тексте с термином "Район"

N2 stable-foam frac ~ техника гидроразрыва пласта с использованием пенообразного агента, содержащего азот «packed hole» ~ применение УБТ максимального наружного диаметра (при бурении в районах, предрасположенных к искривлению ствола скважины) «pin-point> ~~ точная техника production ~ 1.

зона, пояс: участок, район 2.

[blowout equipment] противовыбросовое оборудование Bonne [Bonneterre] бонтер (формация верхнего кембрия, Среднеконтинентальный район) ВОР [blowout preventer] противовыбросовый пре-вентор BOPCD см.

кронштейн, консоль brn [brown] бурый, коричневый Brn Li [brown lime] бурый известняк brn sh [brown shale] бурый сланец Brom [Bromide] бромид (свита ордовика, Среднеконтинентальный район) Вг.

DAIB [daily average injection, barrels] среднесуточная закачка (при заводнении) в баррелях Dak [Dakota] дакота (песчаник верхнего мела; Среднеконтинентальный район) Dan [Dantzler] данцлер (свита подразделения уошито серии команче меловой системы) D&A [dry and abandoned] безрезультатный и ликвидированный (о скважине) D&C [drill and complete] бурить и заканчивать D&D [desk and derrick] работающие в конторах и на промыслах(о нефтяниках) DAP [diammonium phosphate] диаммонийфос-фат, диаммофос

[district] район; округ distr I.

[dolomitic] доломитовый; доломитизированный dom [domestic] местный; отечественный dom AL [domestic airline] внутренняя авиалиния DOP [drilled-out plug] разбуриваемая пробка Dorn H [Dornick Hills] дорник хиллз (свита отдела атака пенсильванской системы, Среднекон-тинентальный район)

DOT [direction orientation tool] устройство ориентации направления ствола Doug [Douglas] Дуглас (группа отдела вирджил пенсильванской системы, Среднеконтиненталь-ный район) doz [dozen] дюжина

GCW [gas-cut water] газированная вода GD {Glen Dean lime] известняк глендин (свита отдела честер миссисипской системы Среднекон-тинентального района) gd [good] свежий, годный

галена (свита верхнесреднего ордовика, Среднеконтинентальный район) 2.

G/L [gathering line] сборная линия gl [glassy] зеркальный, гладкий GLA [gas lift available] имеется возможность газ-лифтной эксплуатации glau [glauconite] глауконит Glen [Glenwood] гленвуд (свита отдела шамплейн среднего ордовика) GLO [General Land Office] главное земельное управление (штата Техас) Glor [Glorieta] глориета (песчаник отдела лео-нард пермской системы, западный район Скалистых гор)

Granos [Graneros] гранерос (глины верхнего мела, Среднеконтинентальный район) Gran W [granite wash] гранитная россыпь grap [graptolite] граптолит gr API [gravity, API] плотность в градусах АНИ grav 1.

Нага [Haragan] хараган (свита нижнего девона, Среднеконтинентальный район) Haynes [Haynesville] хейнсвил (свита серии кот-тон-велли верхнего отдела юрской системы) haz [hazardous] опасный; слабый (о породе) Hberg [Hardinsburg sand] хардинсбургский песок hbr [harbor] гавань

НОСМ [heavily oil-cut mud] буровой раствор, сильно насыщенный нефтью HOCW [heavily oil-cut water] вода, сильно насыщенная нефтью Hon [honorary] почетный hop [hopper] загрузочная воронка hori/ [horizontal] горизонтальный (о скважине) Нох [Hoxbar] хоксбар (группа отдела Миссури пенсильванской системы, Среднеконтинентальный район)

Hun [Hunton] хантон (свита нижнего и среднего девона, Среднеконтинентальный район) HV 1.

стык Jdn [Jordan] джордан (песчаник верхнего кембрия, Среднеконтинентальный район) Jeff [Jefferson] джефферсон (свита нискнего ордовика, Среднеконтинентальный район) jmd [jammed] застрявший, заклиненный jnk [junked] засоренный металлоломом (о скважине)

КС [Kansas City] канзас-сити (группа отдела Миссури пенсильванской системы, Среднеконти-нентальный район) kc [kilocycle] килогерц kcal [kilocalorie] килокалория KD 1.

Keo-Bur [Keokuk-Burlington] кеокук-берлингтон (свита отдела оссейдж миссисипской системы, Среднеконтинентальный район) kero [kerosene] керосин ket [ketone] кетон kg [kilogram] килограмм kg-cal [kilogram-calorie] килограмм-калория kg/Ко обозначение относительной проницаемости kg-m [kilogram-meter] килограмм-метр kg/s [kilograms per second] килограммов в секунду kg/sq.

La Mte [La Motte] ламот (песчаник верхнего кембрия, Среднеконтинентальный район) Lans [Lansing] ленсинг (группа отделов Миссури и нижнего вирджильского пенсильванской системы, Среднеконтинентальный район) LAS I.

LCD [lower Glen Dean] нижний глендин (свита отдела честер миссисипской системы, Средне-континентальный район)

Maq [Maquoketa] макокета (свита цинциннат-ского отдела миссисипской системы) Mar [Maroon] мэрун (свита нижнего отдела пенсильванской системы) marg [marginal] краевой; зарамочный margas [marine gasoline] судовой бензин Marm [Marmaton] марматон (группа отдела де-мойн пенсильванской системы, Среднеконтинен-тальный район) mass [massive] массивный mat [matter] вещество math [mathematics] математика matl [material] материал, вещество MAW [mud acid wash] промывка глинокислотой max [maximum] максимум, максимальное значение

MCF(C)D [mille cubic feet per (calendar) day] тысячи кубических футов в (календарные) сутки mchsm [mechanism] механизм McL [McLeash] маклиш (свита средненижнего ордовика, Среднеконтинентальный район) МСО [mud-cut oil] нефть, загрязненная буровым раствором гасг-х [micro-crystalline] микрокристаллический MCSW [mud-cut salt water] соленая вода, загрязненная буровым раствором MCW [mud-cut water] вода, загрязненная буровым раствором

(о/яда/ силура, западный район Скалистых гор) med I.

MIRT [moving in rotary tools] доставка на буровую оборудования для роторного бурения MIRU [moving in and rigging up] доставка на буровую и монтаж misc [miscellaneous] разное Mise [Misener] мизнер (свита верхнего девона, Среднеконтинентальный район) MISR [moving in service rig] доставка на буровую установки для профилактического ремонта Miss [Mississippian] миссисипская система MIST [moving in standard tools] доставка на буровую стандартного оборудования МП 1.

OIH [oil in hole] нефть в стволе скважины Oil Cr [Oil Creek] ойл-крик (свита средне-нижнего ордовика, Среднеконтинентальный район)

Osw [Oswego] освего (группа отдела де-мойн пенсильванской системы, Среднеконтиненталь-ный район)

Reag [Reagan] риган (песчаник верхнего кембрия, Среднеконтинентальный район) rebar [reinforcing bar] усиливающий стержень геЫг [reboiler] котел для повторного нагрева rec 1.

Ren [Renault] рено (свита отдела честер мисси-сипской системы, Среднеконтинентальный район) rent [rental] оборудование, сдаваемое в аренду rep I.

Spring [Springer] спрингер (свита отдела честер миссисипской системы, Среднеконтинен-тальный район)

SWTS [salt water to surface] соленая вода, поступающая на поверхность земли SWU [swabbing unit] установка для свабирова-ния [поршневания] sx [sacks] мешки sxtu [sextuple] шестикратный Syc [Sycamore] сикамор (свита отделов мерамек и осейдж миссисипской системы, Сред-неконтинентальный район) Syl [Sylvan] сильван (свита девона) sym I.

[through tubing] через насосно-компрессорные трубы ТПТ [turned to test tank] переключенный на испытательный резервуар tuf туфовый; туфогенный Tul Cr [Tulip Creek] тьюлип-крик (свита ордовика, Среднеконтинентальный район) tung cart» [tungsten carbide] карбид вольфрама Tiis [Tuscaloosa] тускалуса (группа серии галф меловой системы)

W/2 [west half] западная половина WAB [weak air blow] слабый порыв ветра Wab [Wabaunsee] уэбонси (группа отдела вирджил пенсильванской системы, Среднеконтинен-тальный район)

Well [Wellington] веллингтон (свита отдела леопард пермской системы, Среднеконтинен-тальный район)

Yoak [Yoakum] иоахим (свита среднего и нижнего ордовика, Среднеконтиненталъный район) YP [yield point] предел текучести, динамическое сопротивление сдвигу, предельное напряжение сдвига уг [year] год Yz [Yazoo] язоу (свита группы джэксон эоцена)

страна, область, территория, район; местность 2.

боковые породы; толща, пересекаемая жилой ~ whence consigned страна-поставщик crooked hole ~ райрн с таким залеганием пород и свойствами, которые приводят к искривлению ствола скважины hard rock ~ район с крепкими породами rolling ~ пенеплен, предельная равнина; холмистая местность county I.

сдвиг, наклонная высота сброса bottom ~ смещение [уход] забоя horizontal ~ of the bottom of the hole горизонтальное смещение забоя скважин miscible ~ of reservoir oil вытеснение нефти нагнетанием жидкостей, смешивающихся с нефтью ~ at drilling draft водоизмещение в процессе бурения (плавучей полупогружной буровой установки) ~ in transit condition водоизмещение в транспортном положении (плавучей полу погружной буровой установки) ~ of pump подача насоса angular -~ угловое смещение drilling ~ водоизмещение при бурении (водоизмещение плавучей полупогружной буровой установки, погруженной с целью уменьшения волновых воздействий) field tow ~ водоизмещение при буксировке в районе эксплуатации fluid ~ вытеснение жидкости; продвижение контура (при заводнении); замена жидкости gas-oil ~ вытеснение нефти газом horizontal ~ горизонтальное смещение liquid-liquid ~ взаимное вытеснение жидкостей magnetic ~ магнитное смещение ocean tow ~ водоизмещение при буксировке по океануoperating ~ водоизмещение'при эксплуатации, рабочее водоизмещениеpiston ~ рабочий объем цилиндра, литраж цилиндра; ход поршня plunger ~ ход плунжера pump ~ подача насоса; объемная подача насоса; высота нагнетания насоса relative ~ относительное смещение, относительное перемещениеsurvival ~ водоизмещение в режиме выживания tanker ~ водоизмещение танкера total ~ геол.

поставщик (оборудования)district район; округ; участокdisturbance 1.

зона, район, область, территория, участок critical ~ of formation призабойная зона пласта ~ of bearing опорная поверхность, площадь опоры ~ of fracture 1.

зона притока (в скважине) free ~ свободное сечение (трубы, колонны), живое сечение infiltration — площадь дренирования (скважины) initial productive ~ начальная продуктивная площадь injection ~- площадь нагнетания interfacial ~ поверхность раздела interstitial surface ~ суммарная поверхность пор land ~ материковая область net ~ действующая [эффективная] площадь; полезная [рабочая] площадь oil ~ нефтеносная площадь original cross-section (a 1) ~ начальная площадь поперечного сечения petroliferous ~ нефтеносная площадь plan ~ площадь поперечного сечения potential ~ площадь возможной нефтеносности, разведочная площадь problem ~ район, характеризующийся осложненными условиями (напр, бурения или эксплуатации) producing ~ промышленная [продуктивная] площадь proved ~ разведанная площадь sectional ~ площадь поперечного сечения set back ~ площадь под свечи (бурильных труб), подсвечник shearing ~ площадь сдвига, площадь среза slip ~ 1.

зона оползающих пород source ~ источник сноса (обломочных пород) unit ~ единица площади unproductive ~ непродуктивная площадь urban ~ городская местность, городской район useful ~ живое сечение

место сварки, зона сварки well pattern dead ~ наличие мертвых зон между скважинами при существующей сетке размещения wild cat ~ разведочная площадь, разведочный район work ~ рабочая площадь; рабочая поверхность arenaceous 1.

дислокация lease аренда; участок, отвод; контракт на аренду нефтеносного участка; арендованный нефтеносный участок || арендовать, сдавать или брать в аренду blanket ~ контракт на сдачу в аренду большого района для разработки leather 1.

частныйlocality местность; район; участокlocalization локализация; определение местонахожденияlocalize локализировать; определить местонахождениеlocate 1.

размещать; помещать; устанавливать; определять «on» ~ положение включения, рабочее положение (выключателя, рубильника) in ~ правильно расположенный, установленный в требуемом положении ~ of bearing точка опоры compensator stroke ~ положение компенсатора (напр, бурильной колонны) driller's ~ пост бурильщика drilling ~ положение при бурении (плавучих буровых оснований) field transit ~ положение (платформы) для транспортировки в районе эксплуатации initial ~ исходное положение ocean transit ~ положение транспортировки (полупогружной платформы) по океану original ~ основное [исходное] положение reference ~ исходное [первоначальное] положение relative ~ относительное положение released ~ выключенное положение run-in — положение при спуске set ~ рабочее положение set on bottom ~ положение после установки на дно погружной буровой платформы welding ~ положение при сварке; место сварки well ~ расположение скважины working ~ рабочее положение positioned: dynamically ~ с динамическим позиционированием positioner позиционер air-operated ~ пневматический позиционер valve ~ позиционер клапана positioning I.

зубчатый rack rammer рельс, зубчатая рейка, кремальера || перемещать с помощью зубчатой рейки anchor ~ ограждение в районе угловой колонны у понтона полупогружной буровой платформы для лап якоря в походном положении платформы; якоредержатель casing ~ стеллаж для обсадных труб double service ~ двусторонняя наливная эстакада gear ~ зубчатая рейка loading ~ наливная эстакада oil loading ~ см.

район; край; область; округ 2.

зона, полиса crooked hole ~ район с таким залеганием и свойствами пород, которые приводят к искривлению бурящихся скважин intermountain ~ межгорный район oil producing ~ нефтедобывающий район register 1.




Главный редактор проекта: Мавлютов Р.Р.
oglib@mail.ru